Absurdistan? Americký kongresman zakončil modlitbu slovami amen a awoman

Zasadnutie kongresu USA. Foto: reprofoto/Youtube Zasadnutie kongresu USA. Foto: reprofoto/Youtube

Niekedy dokáže byť agenda nadovšetko. Svoje o tom vie metodistický farár a americký kongresman za stranu demokratov Emanuel Cleaver zo štátu Missouri. Ten sa rozhodol, že tradičnému slovu amen na konci modlitby priradí rodovú konotáciu.

Stalo sa tak v nedeľu 3. januára, keď kongresman za demokratov Emanuel Cleaver prednášal modlitbu v úvode zasadnutia 117. Kongresu Spojených štátov. Kresťanské (i židovské a moslimské) modlitby sa tradične končia slovkom amen, Cleaver sa to však rozhodol „vylepšiť.“

„Požehnaj nám a ochraňuj nás… …Žiadame to v mene monoteistického Boha, známeho pod mnohými menami… …Amen. A awomen,“ zakončil modlitbu kongresman, povolaním metodistický farár.

Za tento svoj čin si krátko nato vyslúžil vlnu kritiky na sociálnych sieťach aj od svojich kolegov v Kongrese. „Nie je to rodovo zafarbené slovo. Bohužiaľ, fakty sú irelevantné pre progresívcov. Neuveriteľné,“ okomentoval kongresmanov čin jeho kolega, republikán Guy Reschenthaler z Pennsylvánie. Podobne sa vyjadril aj konzervatívny komentátor Matt Walsh.

„Demokrati otvorili sedenie Kongresu s modlitbou, ktorá končí slovami ‚amen a awoman.‘ Amen je latinské slovo znamenajúce ‚pravdivo‘ alebo ‚tak to je.‘ Awoman je nonsens, ktorý neznamená nič. Demokrati skutočne vedia nájsť spôsob, ako spraviť zo všetkého hlúposť či nezmysel,“ napísal na sociálnej sieti Twitter. Krátko na to sa opravil a upresnil, že slovo nevzniklo v latinčine, ale v hebrejčine.

A muži…

Amen je slovo semitského pôvodu. Pochádza z klasickej hebrejčiny a znamená to doslovne „pravdivo“, „podľa pravdy,“ respektíve v náboženskom zmysle sa prekladá ako „staň sa“, „nech sa stane“, „nech je tak“, „tak jest“. V počiatkoch kresťanstva prešlo toto slovo do gréčtiny, odtiaľ do latinčiny a následne to jednotlivých národných jazykov. Nemá teda nič spoločné s anglickým výrazom pre mužov.

Nie je zatiaľ známe, prečo tak Cleaver spravil. Predpokladá sa však, že mu slovíčko „amen“ evokovalo mužov (men v angličtine znamená muži) a rozhodol sa preto pridať aj ženskú variantu, teda awomen.

Len deň predtým predstavila predsedníčka snemovne Nancy Pelosiová nové „inkluzívnejšie“ pravidlá pre Kongres, o ktorých sa bude hlasovať 4. januára v pondelok. Ak návrh prejde, všetky rodovo zafarbené slová ako matka, otec, syn či muž budú vyradené z jazyka pravidiel snemovne, informovala televízia Fox News.


Ďalšie články